dilluns, 29 d’abril del 2013

BellugaLlibres


BellugaLlibres és un projecte que intenta potenciar la lectura sostenible a partir d'espais de fàcil identificació i accés. La iniciativa, coneguda com a bookcrossing, ja s'està duent a terme a molts llocs arreu del món i esperem que al Pallars Sobirà tingui un gran èxit.

BellugaLlibres es un proyecto que intenta potenciar la lectura sostenible a partir de espacios de fácil identificación y acceso. La iniciativa, conocida como bookcrossing, ya se está llevando a cabo en muchos lugares alrededor del mundo y esperamos que en el Pallars Sobirà tenga un gran éxito.

BellugaLlibres is a project that seeks to boost sustainable reading through easy identification and access spaces. The initiative, known as bookcrossing is being carried out in many places around the world and we hope that it has a great success in Pallars Sobirà.

Exposició Collage de Gemma Vila


Ja podeu gaudir al Cafè Pessets de l'Exposició de Collage de Gemma Vila!

¡Ya podéis disfrutar en Café Pessets de la Exposición de Collage de Gemma Vila!

You can now enjoy the Collage Exhibition by Gemma Vila in Cafè Pessets!

Torna Gran Nord



Aquesta nit, a TV3, podreu gaudir de l'inici de la segona temporada de la sèrie Gran Nord, ubicada al Pallars i, basada, en certa manera, en l'estil de vida Pallarès, tot i que no deixa de ser ficció, és clar.

Esta noche, en TV3, podréis disfrutar del inicio de la segunda temporada de la serie Gran Nord, ubicada en el Pallars y, basada, en cierto modo, en el estilo de vida Pallarès, aunque no deja de ser ficción, claro.

Tonight, in TV3, enjoy the start of the second season of the Gran Nord, located in Pallars and based in some way, on the Pallarès lifestyle, although it is still fiction, of course.

Església de Santa Maria de Gerri, escenari de l'Orquestra Simfònica Julià Carbonell


L'Orquestra Simfònica Julià Carbonell vesteix de gala la col·legiata de Santa Maria de Gerri de la Sal amb motiu del seu desè aniversari. La companyia russa ha ofert un concert per unes 250 persones.

La Orquesta Sinfónica Julià Carbonell viste de gala la Colegiata de Santa María de Gerri de la Sal con motivo de su décimo aniversario. La compañía rusa ha ofrecido un concierto para unas 250 personas.

The Symphony Orchestra Julià Carbonell dresses the Collegiate of Santa Maria de Gerri de la Sal with reason of the tenth anniversary. The Russian company has offered a concert for over 250 people.

divendres, 26 d’abril del 2013

Caminem perquè ens agrada


Aquest diumenge, el Club Excursionista de Rialp està organitzant una sortida a les 9h des de la Plaça de les Escoles i amb una durada total de 5h per sortir a caminar perquè sí, perquè els agrada. Us en deixem la informació més amunt per tal que us hi pogueu apuntar!

Este domingo, el Club Excursionista de Rialp está organizando una salida a las 9h desde la Plaça de les Escoles y con una duración total de 5h para salir a caminar porque sí, porque les gusta. ¡Os dejamos la información más arriba para que os podáis apuntar!

This Sunday, the Climbing Club from Rialp is organizing an outing at 9am from Plaça de les Escoles with a total duration of 5 hours to go for a walk for no reason, just because they like it. We share the information above so that you may join!

Aquí no paga ni Déu


No us perdeu aquest dissabte a les 22h o diumenge a les 19h l'obra Aquí no paga ni Déu, de la companyia Tarambanes de Sort. La representació tindrà lloc al cinema-teatre Els Til·lers de Sort. El preu l'entrada és voluntari i s'ha de pagar a la sortida, de manera que no t'ho perdis i paga el que et vagi bé!

No os perdáis este sábado a las 22h o el domingo a las 19h la obra Aquí no paga ni Déu, de la companyia Tarambanes de Sort. La representación tendrá lugar en el cine-teatro Els Til·lers de Sort. El precio la entrada es voluntario y se debe pagar a la salida, de modo que ¡no te lo pierdas y paga lo que te vaya bien!

Do not miss next Saturday at 10pm or Sunday at 7pm the play Aquí no paga ni Déu by Tarambanes company from Sort. The performance will take place in the movie-theater Els Til·lers in Sort. The price of admission is voluntary and must be paid at the end, so do not miss it and pay what you do well!

dimecres, 24 d’abril del 2013

Un dia al Front del Pallars


Els amics de BalmesBlancs estan organitzant una sortida per aquest cap de setmana. Us posem en contexte i us en donem informació per tal que us animeu a participar-hi, segur que mereix la pena! Llàstima que no poguem assistir-hi!

Los amigos de BalmesBlancs están organizando una salida para este fin de semana. Os ponemos en contexto y os damos información para que os animéis a participar, ¡seguro que merece la pena! ¡Lástima que no podamos asistir!

Our friends BalmesBlancs are organizing an outing for next weekend. We give you some informacion about the context and other relevant items so to persuade you to participate, it will becertainly worth it! Too bad we can not join them!

Botiga virtual del Parc Nacional


El Parc Nacional d'Aigüestortes i Estany de Sant Maurici ha posat en funcionament una botiga virtual, on podreu comprar diversos records i materials informatius i culturals relacionats amb el Parc. D'aquesta manera, s'intenta donar a conèixer els valors del Parc i productes associats a ell, com ara la Guia de Visita del parc, un atles d'ocells nidificants o un disc interactiu dels mamífers del Parc. A més, hi podreu adquirir records com ara gorres, impermeables, imans i llibres per nens.

El Parque Nacional de Aigüestortes y Estany de Sant Maurici ha puesto en funcionamiento una tienda virtual, donde podréis comprar varios recuerdos y materiales informativos y culturales relacionados con el Parque. De esta manera, se intenta dar a conocer los valores del Parque y productos asociados a él, como la Guía de Visita del parque, un atlas de pájaros nidificantes o un disco interactivo de los mamíferos del Parque. Además, se pueden adquirir recuerdos como gorras, impermeables, imanes y libros para niños.

The National Park Aigüestortes and Estany de Sant Maurici has launched a virtual store where you can buy souvenirs and both cultural and informational materials related to the Park. This is a way of trying to present the values ​​of the park and products related to it, such as the Park Visit's Guide, an atlas of breeding birds or an interactive disc about the mammals that you can find in the Park. In addition, you can buy souvenirs such as hats, raincoats, magnets and books for children.

dimarts, 23 d’abril del 2013

Sant Jordi 2013!

P.S.: Go! us desitja una Feliç Diada de Sant Jordi!


P.S.: Go! os desea un ¡Feliz Día de San Jorge!


P.S.: Go! wishes a Happy Saint George's Day to you!

diumenge, 21 d’abril del 2013

Intermon Oxfam Trailwalker 2013


Avui parlem d'un tema molt especial, potser llunyà al Pallars Sobirà, però proper al P.S.: Go!, ja que un dels principals col·laboradors del projecte, juntament amb la resta de l'equip NW Baix Llobregat Trailwalker ha assolit la meta d'aquesta cursa, després de 100km de recorregut caminant des d'Olot fins a Sant Feliu de Guíxols en poc més de 27 hores, amb la fi d'abolir la pobresa al món i repartir molta aigua allà on no arriba. P.S.:Go! us dóna l'enhorabona! Ara a descansar i recuperar-se! Aprofitem per compartir algunes imatges de la zona d'arribada (vistes i activitats).



Hoy hablamos de un tema muy especial, quizás lejano al Pallars Sobirà, pero cercano al PS: Go!, puesto que uno de los principales colaboradores del proyecto, junto con el resto del equipo NW Baix Llobregat Trailwalker ha alcanzado la meta de esta carrera, tras 100km de recorrido andando desde Olot hasta Sant Feliu de Guíxols en poco más de 27 horas, con el fin de extinguir la pobreza en el mundo y repartir mucha agua allí donde no llega. ¡P.S.: Go! os da la enhorabuena! ¡Ahora a descansar y recuperarse! Aprovechamos para compartir algunas imágenes de la zona de llegada (vistas y actividades).

Today we talk about a very special topic, perhaps distant to Pallars Sobirà, but close to P.S.: Go!, since one of the main supporters of the project, with the rest of the NW Baix Llobregat Trailwalker team has reached the finish line of this race after a 100km journey on foot from Olot to Sant Feliu de Guíxols in just over 27 hours, in order to abolish poverty in the world and deliver a lot of water to places that cannot get it. P.S.: Go! wants to congratulate you! Now it's time to rest and recover! We the opportunity to share some pictures of the finish area (views and activities).


dissabte, 20 d’abril del 2013

III Cursa Popular Vila Comtal de Sort

El proper 5 de maig es celebrarà la III Cursa Popular Vila Comtal de Sort. Amb el temps va guanyant renom i esperem que tots i totes en formeu part! A la seva pàgina web hi trobareu tota la informació sobre els diferents recorreguts, inscripcions, etc.

El próximo 5 de mayo se celebrará la III Carrera Popular Villa Condal de Sort. Con el tiempo va ganando fama y ¡esperamos que todos y todas forméis parte! En su página web encontraréis toda la información sobre los diferentes recorridos, inscripciones, etc.

On May 5 the III Popular Race Vila Comtal de Sort will be held. Eventually gaining popularity and we expect everyone to join them! On their website you will find all the information about the various routes, registration, etc.

Roulotte-caravana Xisqueta


Des d'aquesta setmana ja podeu visitar la caravana Xisqueta, una campanya de divulgació del projecte Xisqueta (iniciat al 2009) organitzat pel Parc Nacional d'Aigüestortes i Estany de Sant Maurici. L'Associació Xisqueta és una associació sense ànim de lucre que, al Pallars Sobirà, cria ovelles xisqueta per tal d'aprofitar-ne la llana en els sectors de l'artesania i en usos alternatius relacionats amb l'arquitectura sostenible.

Mitjançant la caravana es vol donar a conèixer el projecte i els seus punts forts: valorització de la llana de l'ovella xisqueta, l'ofici de pastor i el treball artesà. La caravana es pot trobar dins del Parc Nacional d'Aigüestortes i Estany de Sant Maurici i organitza tallers gratuïts de petit format impartits per artesans del projecte i que duren unes dues hores aproximadament. En ells, es tractaran temes com ara els processos de la llana, el feltre, les tècniques del teixit, la pell i els matalassos.

La idea és dinamitzar les petites localitats a les que es duu a terme el projecte mitjançant activitats i materials vinculats al territori. Per tant, es preveu organitzar uns 38 tallers fins al mes de juny, en una extensió de 30 pobles diferents.


Desde esta semana ya podéis visitar la caravana Xisqueta, una campaña de divulgación del proyecto Xisqueta (iniciado en 2009) organizado por el Parque Nacional de Aigüestortes y Estany de Sant Maurici. La Asociación Xisqueta es una asociación sin ánimo de lucro que, en el Pallars Sobirà, cría ovejas Xisqueta para aprovechar su lana en los sectores de la artesanía y en usos alternativos relacionados con la arquitectura sostenible.

Mediante la caravana se quiere dar a conocer el proyecto y sus puntos fuertes: valorización de la lana de la oveja Xisqueta, el oficio de pastor y el trabajo artesanal. La caravana se puede encontrar dentro del Parque Nacional de Aigüestortes y Estany de Sant Maurici y organiza talleres gratuitos de pequeño formato impartidos por artesanos del proyecto y que duran unas dos horas aproximadamente. En ellos, se tratarán temas como los procesos de la lana, el fieltro, las técnicas del tejido, la piel y los colchones.

La idea es dinamizar las pequeñas localidades en las que se lleva a cabo el proyecto mediante actividades y materiales vinculados al territorio. Por tanto, se prevé organizar unos 38 talleres hasta el mes de junio, en una extensión de 30 pueblos diferentes.


Since this week you can visit the caravan Xisqueta an outreach campaign about the project Xisqueta (started in 2009) organized by the National Park of Aigüestortes and Estany de Sant Maurici. Xisqueta Association is a non-profit organization that, in Pallars Sobirpa, breeds sheep Xisqueta to take their wool in the areas of crafts and alternative uses related to sustainable architecture.

This caravan aims to explain the project and its strengths: recovery of wool from sheep Xisqueta, the job of a shepherd and craftsmanship. The caravan can be found in the National Park of Aigüestortes and Estany de Sant Maurici and organizes free small-scale workshops in charge of artisans from the project. These cover topics such as the process of wool, felting, weaving techniques, skin and mattresses.

The idea is to boost the small towns in which the project is carried out through activities and materials related to the territory. Therefore, it is expected to organize 38 workshops until June, in an extension of 30 different towns.

Atacs de voltors al Pallars


Un pollí acabat de néixer ha resultat ser atacat per un voltor al Boldís Sobirà, al Pallars Sobirà. Els veïns del poble van adonar-se'n massa tard que hi havia un conjunt d'uns 60 voltors prop d'una euga que acabava de parir. Quan s'hi van apropar, del pollí només en quedaven els ossos, la pell i el cap; va ser atacat davant de les eugues adultes. Dies enrere, a Pujalt, un altre grup de voltors van ferir una vaca que acabava de parir i estava encara afeblida pel part. Els agents rurals ja n'estan al corrent.

Un pollino recién nacido ha resultado ser atacado por un buitre en Boldís Sobirà, el Pallars Sobirà. Los vecinos del pueblo se dieron cuenta demasiado tarde de que había un conjunto de unos 60 buitres cerca de una yegua que acababa de parir. Cuando se acercaron, del pollino sólo quedaban los huesos, la piel y la cabeza; fue atacado frente a las yeguas adultas. Días atrás, en Pujalt, otro grupo de buitres hirieron una vaca que acababa de parir y estaba todavía debilitada por el parto. Los agentes rurales ya están al corriente.

A newborn colt has been attacked by a vulture in Boldís Sobirà, in Pallars Sobirà. The villagers realized too late that there was a group of about 60 vultures near a mare who had just given birth. When they approached to them, the donkey was only bones, skin and head, it was attacked in front of adult mares. Some days ago, inPujalt, another group of vultures injured a cow that had just given birth and was still weakened by childbirth. The rangers are already aware of the situation.

divendres, 19 d’abril del 2013

Exposició per donar a conèixer el Pallarés a Sort


Aquest dissabte L'Associació Cultural Cambuleta inaugurarà l'exposició "Supo-supo amb el pallarès" a Sort. És una exposició que permet conèixer el pallarès com a parla viva i que encara avui es fa servir i es farà servir. Està destinada a un públic familiar amb espais més lúdics, però d'altres més encarats a la sintaxi, el lèxic i la morfologia. Compta amb grans col·laboradors com Carles Puyol, Pep Coll, Maria Barbal, Eduard Muntada i Carles Canut.

Este sábado La Asociación Cultural Cambuleta inaugurará la exposición "Supo-supo con el pallarès" en Sort. Es una exposición que permite conocer el pallarès como habla viva y que aún hoy se usa y se usará. Está destinada a un público familiar con espacios más lúdicos, pero otros más orientados a la sintaxis, el léxico y la morfología. Cuenta con grandes colaboradores como Carles Puyol, Pep Coll, Maria Barbal, Eduard Muntada y Carles Canut.

Next Saturday the Cultural Association Cambuleta will inaugurate the exhibition "Supo-supo, with the pallarès" in Sort. It is an exhibition that reveals how speaking Pallarès is alive and still used and will be used. It is aimed at a family audience with entertainment spaces, but others faced over the syntax, vocabulary and morphology. It has major partners such as Carles Puyol, Pep Coll, Maria Barbal, Eduard Muntada and Carles Canut.

Camins i ramat i estanys amagats


La sortida de tot el dia inclou una volta circular des de Rubió fins al circ glacial de les Comes de Rubió, on es podran observar ramaderia, boscos de pi roig i glacialisme en un senzill recorregut pel sector sud del Parc. Més info: www.guiesdemuntanya.com

La salida de todo el día incluye una vuelta circular desde Rubió hasta el circo glaciar de Les Comes de Rubió, donde se podrán observar ganadería, bosques de pino rojo y glaciarismo en un sencillo recorrido por el sector sur del Parque. Más info: www.guiesdemuntanya.com

The one-day outing includes a loop back from Rubio to cirque of Les Comes de Rubió to where you can see cattle, pine forests and glacier on a simple tour of the southern sector of the park. More info: www.guiesdemuntanya.com

Copa Catalana d'Eslàlom categoria absoluta


Aquest dissabte 20 d'abril tindrà lloc la Categoria Absoluta del 50è Ral·li Internacional Noguera Pallaresa - Copa Catalana d'Eslàlom al Camp de Regates L'Aigüerola de la Noguera Pallaresa, a Sort. El programa d'activitats és el següent:
  • 10.30 h: Reunió caps d’equip
  • 11.30 h: Demostració
  • 12.00 h: 1a màniga
  • 14.00 h: 2a màniga
  • 16.45 h: Entrega de premis

Este sábado 20 de abril tendrá lugar la Categoría Absoluta del 50 Rally Internacional Noguera Pallaresa - Copa Catalana de Slalom en el Campo de Regatas L'Aigüerola de la Noguera Pallaresa, en Sort. El programa de actividades es el siguiente:
  • 10.30 h: Reunión jefes de equipo
  • 11.30 h: Demostración
  • 12:00 h: 1 ª manga
  • 14:00 h: 2 ª manga
  • 16.45 h: Entrega de premios

Next Saturday, April 20 the Senior Category of the 50th International Rally Noguera Pallaresa - Catalan Slalom Cup will be held at Camp de L'Aigüerola in the Noguera Pallaresa, in Sort. The program is as follows:
  • 10.30 am: Team Leaders Meeting
  • 11:30 am: Demonstration
  • 12.00 pm: 1st sleeve
  • 2.00 pm: 2nd sleeve
  • 4:45 pm: Awards

dimarts, 16 d’abril del 2013

Prat de Pierró


Avui us informem que el Parc Nacional d'Aigüestortes i Estany de Sant Maurici ens ha comunicat que l'aparcament i el punt d'informació de Prats de Pierró ja són oberts al públic! Gaudiu ja de la nova temporada!

Hoy os informamos que el Parque Nacional de Aigüestortes y Estany de Sant Maurici nos ha comunicado que el aparcamiento y el punto de información de Prats de Pierró ¡ya están abiertos al público! ¡Disfrutad ya de la nueva temporada!

Today we inform you that the National Park Aigüestortes and Estany de Sant Maurici has informed us that the car park and information point at Prats de Pierró are now open to the public! Enjoy the new season already!