dimecres, 25 de juliol de 2012

Estany de Gerber


Introducció

Aquesta vegada, amb la finalitat de satisfer la curiositat d’un parell d’amics italians, hem fet una ruta fàcil, entretinguda i amb una relació esforç/recompensa paisatgística molt gran pels amants dels estanys i les zones amb força vegetació. Hem visitat l’Estany de Gerber, situat a 2.165 metres d’alçada.

La ruta consisteix en un trajecte de 3,15 km d’anada amb un desnivell de 335 metres. La tornada és realitza pel mateix camí, per tant el recorregut total és de 6’3 km amb un desnivell absolut de 670 metres (veure recorregut). La durada aproximada és  de 3 hores i 30 minuts tenint en compte les diferents parades dutes a terme en els diferents estanys que ens trobem pel camí per gaudir de la natura i fer fotografies.


La ruta

Seguim la carretera C-28 pujant pel Port de la Bonaigua i ens aturem a l'aparcament de l’accés de l’estació d’esquí de Baqueira Beret que té a la vesant sud, a mitja vall.

Trobar l'inici de la ruta ha resultat fàcil ja que només hi ha un cartell, el qual ens indica la direcció del camí. Aquest és fàcil de seguir, doncs queda molt ben marcat amb el pas de la gent. És una zona molt freqüentada sobretot a l’estiu a causa de la facilitat i bellesa de la caminada.

En menys de 30 minuts i a un pas no gaire accelerat arribem a un primer estany idíl·lic, envoltat d’arbres i protegit per libèl·lules d’un blau metàl·lic lluent. S’hi pot apreciar una bona varietat de flora i fauna.

Després d’un breu descans seguim per la dreta de l'estany, on trobem un camí que canvia el seu aspecte. Deixem de caminar entre arbres i ensopeguem amb un conjunt de roques que ens guien fins a l'Estany Petit de Gerber, on arribem en uns 20 minuts.



Sense aturar-nos seguim els camí de roques i en 10 minuts més, després de vorejar el segon estany per l’esquerra, arribem a l’Estany de Gerber. És un paisatge digne d’admirar, amb molta verdor a la vora de l’aigua, però envoltat de cims rocosos on encara s’hi observa alguna clapa de neu tot i ser a ple estiu.

Aprofitem per fer una llarga aturada, ens descalcem i posem els peus en remull per refrescar-nos. No ens hi podem banyar, doncs estem en una zona situada dins el Parc Natural de l’Alt Pirineu i queda totalment prohibit.

Després de fer algunes fotografies i gaudir de les vistes, agafem el camí de tornada pel mateix lloc per on hem vingut. Podríem ampliar la ruta i arribar a altres llacs, però millor un altre dia, doncs els italians comencen a estar cansats.

De tornada, arribant al cotxe descobrim que en la segona part del recorregut ens ha agafat el sol, ens hauríem d’haver posat més crema solar.

L'excursió ha valgut la pena: no ens hem cansat gaire i tant l’experiència com la companyia han estat gratificants.


Introducción

Esta vez, con la finalidad de satisfacer la curiosidad de un par de amigos italianos, hemos hecho una ruta fácil, entretenida y con una relación esfuerzo/recompensa paisajística muy grande para los amantes de los estanques y las zonas con bastante vegetación. Hemos visitado el Estanque de Gerber, situado a 2.165 metros de altura.

La ruta consiste en un trayecto de 3,15 km de ida con un desnivel de 335 metros. La vuelta se realiza por el mismo camino, por lo tanto el recorrido total es de 6,3 km con un desnivel de 670 metros (ver recorrido). La durada aproximada es de 3 horas y 30 minutos teniendo en cuenta las diferentes paradas llevadas a cabo en los diferentes estanques que nos encontramos en el camino para disfrutar de la naturaleza y tomar fotografías.


La ruta

Seguimos la carretera C-28 subiendo por el Port de la Bonaigua y paramos en el aparcamiento del acceso a la estación de esquí de Baqueira-Beret que tiene en la zona sur, a medio valle.

Encontrar el inicio de la ruta ha sido fácil ya que sólo había un cartel, que nos indica la dirección del camino. Es fácil de seguir, pues queda muy bien marcado por el paso de la gente. Es una zona muy frecuentada sobre todo en verano a causa de la facilidad y la belleza paisajística.

En menos de 30 minutos y a un paso no muy acelerado llegamos a un primer estanque idílico, rodeado de árboles y protegido por libélulas de un azul metálico brillante. Se puede apreciar una buena variedad de flora y fauna.

Después de un breve descanso seguimos por la derecha del estanque, donde hallamos un camino que cambia su aspecto. Dejarmos el camino entre árboles y tropezamos con un conjunto de rocas que nos guían hasta el Estanque Pequeño de Gerber, donde llegamos en unos 20 minutos.

Sin parar seguimos el camino de rocas y en unos 10 minutos más, después de rodear el segundo estanque por la izquierda, llegamos al Estanque de Gerber. Es un paisaje digno de admirar, con mucho verde cerca del agua, pero rodeado de cimas rocosas donde todavía se observa alguna clapa de nieve a pesar de ser verano.

Aprovechamos para hacer una larga pausa, nos descalzamos y ponemos los pies en remojo para refrescarnos. No nos podemos bañar, pues estamos en una zona situada dentro del Parque Natural del Alt Pirineu y queda totalmente prohibido.

Después de hacer algunas fotografías y disfrutar de las vistas, tomamos el camino de vuelta por el mismo sitio por donde hemos venido. Podríamos ampliar la ruta y llegar a otros lagos, pero mejor otro día, los italianos empiezan a estar cansados.

De vuelta, llegando al coche descubrimos que en la segunda parte del recorrido nos ha dado el sol, deberíamos habernos puesto protección solar.

La excursión ha valido la pena: no nos hemos cansado mucho y tanto la experiencia como la compañía han sido gratificantes.



Introduction

Now, with the aim of satisfying the curiosity of a couple of Italian friends, we have chosen an easy and entertaining route, with a great ratio effort / landscape reward  for lovers of ponds and areas with vegetation. We have visited the Gerber pond, located 2,165 meters high.

The route consists on a 3.15 km journey with a height of 335 metres. The way back is taking the same trail, so the total route takes 6.3 km and a height of 670 metres (view route). It takes about 3 hours and 30 minutes, taking into account the different stops we made by the ponds we found on our way to enjoy nature and take pictures.


The route

We follow through the road C-28 to Port de la Bonaigua and stop on the parking that the ski resort of Baquèira-Beret has on the south part, in the middle of the valley.

To fins the beginning of the route is quite easy, as there is only one sign, pointing the direction. It is easy to follow, as it is very well pronounced thanks to people's steps. It is a popular destination especially in the summer because of the ease and the beauty of the landscape.

In less than 30 minutes and not walking very fast we reach a first idyllic pond, surrounded of trees and protected by dragonflies of a brilliant metallic blue. It is possible to appreaciate a great variety of flora and fauna.

After a quick break we keep the way to the right side of the pond, where we find a path that changes its appearance. We leave the way between the trees and discover a group of rocks that lead us to the Little Pond of Gerber, where we arrived in about 20 minutes. 

Non-stopping, we followed the rocky way and in about ten minutes, after surrounding the second pond on the left, we arrived to the pond Gerber. This landscape is a must, with lots of green close to the water and surrounded by rocky peaks where there is still some snow despite being summer.

We take this opportunity to take a long break, we take our shoes off and put our fett soak to freshen up. We cannot swim, because this is an area located within the Natural Park of the High Pyrenees and is strictly forbidden. We could continue the route and reach some other lakes, but we better do it another day, the Italians are starting to feel tired.

On our way back, while arriving to the car, we discover that during the second part of the journey we have slightly tan, we should have used some sunscreen.

The trip was worth it: we are not so tired and both the experience and the company have been rewarding.

divendres, 20 de juliol de 2012

JAM Pallars 2012, el Festival


Després d'introduir una mica la setmana prèvia al festival, avui parlarem del cap de setmana que engloba el Festival, que com ja sabeu, el P.S.: Go! n'ha estat el patrocinador.

El tret de sortida va tenir lloc divendres a quarts d'onze de la nit, quan el Còmic Jordi va començar amb uns quants acudits i una història sobre la Caputxeta Vermella, una mica pujada de to, però molt divertida. L'estona es va acompanyar de rom cremat i del nostre Eugenio personal. Després va ser una nit de DJ i d'amics, molt acollidora i encantadora.

Dissabte a la tarda es va organitzar un taller de globoflèxia per nens i adults, que va acabar amb una xocolatada amb coca davant del local de joves. Ja a la nit, la festa es va animar amb l'arribada de la batukada Republi-k de l'Avern i ben aviat va començar a tocar el grup viladecanenc de La Sabandija, que van estar molt divertits i simpàtics. Posteriorment, va tornar la batukada, per donar pas a Rumb al Bar, que va captivar-nos amb la seva rumba. Finalment, després de tornar a sentir la batukada per última vegada, el DJ va tornar a punxar fins que va sortir el sol.

Diumenge, vam rematar el festival amb un dinar popular amb tots els participants, amics i gent del poble. Sense dubte, es van superar les expectatives!



Después de introducir un poco la semana previa al festival, hoy hablamos del fin de semana que engloba el Festival, que como ya sabéis, P.S.: Go! ha sido el patrocinador.


El inicio de la fiesta fue el viernes hacia las once de la noche, cuando el Còmic Jordi comenzó con unos cuantos chistes y una historia sobre Caperucita Roja, un poco subida de tono, pero muy divertida. El rato se acompañó de ron "cremat" y de nuestro Eugenio personal. Después fue una noche de DJ y amigos, muy acogedora y encantadora.


El sábado por la tarde se organizó un taller de globoflexia para niños y adultos, que terminó con una chocolatada y bizcocho delante del local de jóvenes. Ya por la noche, la fiesta se animó con la llegada de la batukada Republi-k de l'Avern y pronto comenzó a tocar el grupo viladecanense de La Sabandija, que resultaron muy divertidos y simpáticos. Posteriormente, volvió la batukada, para dar paso a Rumb al Bar, que nos captivó con su rumba. Finalmente, después de volver a escuchar la batukada por última vez, el DJ volvió a pinchar hasta que salió el sol.

El domingo, rematamos el festival con un almuerzo popular con todos los participantes, amigos y gente del pueblo. ¡Sin duda, se superaron las expectativas!







After introducing a little week the previous week to the festival, today we write about the Festival's weekend, which, as you know, was promoted by  P.S.: Go!.


It all started on Friday around 11pm, when Còmic Jordi began with some jokes and a funny story about Little Red Riding Hood, which was a bit spicy. The moment was accompanied of "cremat" rum and our personal Eugenio. After, it was a night of DJ and friends, very cozy and charming.


On Saturday afternoon, a balloon twisting workshop was organized for children and adults, and ended with some chocolate and pie in front of the youth local. Later at night, the party was encouraged by the arrival of batukada Republi-k de l'Avern and La Sabandija from Viladecans, who were funny and cute. Then batukada appeared again, to welcom Rumb al Bar, who captivated us with their rumba. Finally, after listening to batukada for the last time, the DJ was back to play music until sunrise.


On Sunday, the festival ended with a popular lunch with all the participants, friends and villagers. There is no doubt that expectations were exceeded!






















49è Ral·li Internacional de la Noguera Pallaresa

Avui comença aquest Campionat de Caiac al Pallars Sobirà. Seran 9 dies d'activitats relacionades amb aquest món i d'altres que no tant, com una arrossada o una festa nocturna. Nosaltres no hi faltarem, i vosaltres? Podeu consultar el calendari d'activitats a la pàgina web.




Hoy comienza este Campeonato de Kayak en el Pallars Sobirà. Serán 9 días de actividades relacionadas con este mundo y otras que no tanto, como una paella o una fiesta nocturna. Nosotros no faltarem, ¿y tú? Podéis consultar el calendario de actividades en la página web.


This Kayak Cahampionship starts today in Pallars Sobirà. During 9 days, there will be activities related to this field but also others not so related, like a paella or a night party. We won't miss it, will you? You can check the activities schedule on their website.

dijous, 19 de juliol de 2012

Festival de Música Antiga dels Pirineus


El Cor Infantil Amics de la Unió, el Cor Vivaldi i la Orquestra de cambra de Granollers cantaran en homenatge a Vivaldi, a l'església de Sant Vicenç d'Esterri d'Àneu avui a les 22h, dins del programa del FëMAP.


El Coro Infantil Amic de la Unió, el Coro Vivaldi y la Orquestra de cámara de Granollers cantaran en homenaje a Vivaldi, en la iglesia de Sant Vicenç d'Esterri d'Àneu hoy a las 22h, dentro del programa del FëMAP.

The Children's Choir Amis de la Unió, the Choir Vivaldi and thechamber Orchestra of Granollers will sing in tribute to Vivaldi, in the church of Sant Vincenç in Esterri d'Àneu tonight at 22h, as part of the FëMAP program.

Esbaiola't

Aquest cap de setmana és ple de cultura al Pallars Sobirà! Us presentem l'Esbaiola't, un Festival de teatre al carrer que comença la seva V edició aquest cap de setmana a Esterri d'Àneu. Aquest any pretèn donar força al teatre de qualitat de la nostra terra, combinant-lo amb bon teatre internacional.




Així doncs, si podeu, deixeu-vos caure també per les Valls d'Àneu aquest cap de setmana!


¡Este fin de semana está lleno de cultura en el Pallars Sobirá! Os presentamos Esbaiola't, un Festival de teatro en la calle que inicia su V edición el próximo fin de semana en Esterri d'Àneu. Este año pretende dar fuerza al teatro de calidad de nuestra tierra, combinándolo con buen teatro internacional.


¡Así pues, si podéis, dejaos caer también por Valls d'Àneu este fin de semana!


This weekend is full of culture in Pallars Sobirá! We present Esbaiola't, a festival of street theatre that begins its fifth edition next weekend in Esterri d'Àneu. This year aims to force the theatre quality of our land, combined with good international theatre.


So, if you can, go also to Valls d'Àneu during the weekend!


Petit Burg Festival

Si dies enrere us parlàvem d'aquest nou festival, avui us en portem la programació. Esperem que tingueu l'oportunitat de gaudir-ne el proper cap de setmana! (+info)



Dissabte 21:
  • 11:00 - 14:00 - Tast de taller de performance i moviment creatiu a càrrec de Marcelo Díaz, Diego Stocco i Ulises Fernández, professionals argentins de les arts escèniques.
  • 13:00 - Vermut biodinàmic a la plaça
  • 14:30 - Dinar ecològic: amanida, paella i postres
  • 18:00 - Cata de cerveses artesanes, a càrrec d’Òscar Silva de Cervesa La Vella Caravana
  • 18:00 - 20:00 - Taller de Ganxet 


Diumenge 22:
  • 11:00h - 14:00 Excursió guiada fins a les Bordes de Burg.


A més a més, durant tot el cap de setmana, podeu fer un bon bany a la piscina pública de Tírvia.



Si días atrás os hablábamos de este nuevo festival, hoy os dejamos la programación. ¡Esperamos que tengáis la oportunidad de disfrutarlo el próximo fin de semana! (+info)


Sábado 21:
  • 11:00 - 14:00 - Cata de taller de performance y movimiento creativo a cargo de Marcelo Díaz, Diego Stocco y Ulises Fernández, profesionales argentinos de las artes escénicas.
  • 13:00 - Vermut biodinámico en la plaza
  • 14:30 - Almuerzo ecológico: ensalada, paella y postres
  • 18:00 - Cata de cervezas artesanas, a cargo de Òscar Silva de Cerveza La Vella Caravana
  • 18:00 - 20:00 - Taller de Ganchillo


Domingo 22:
  • 11:00h - 14:00 Excursión guiada hasta las Bordas de Burg.

Además, durante todo el fin de semana, podréis daros un buen baño en la piscina pública de Tírvia.


If some days ago we were writing about this new festival, today we share the schedule. We hope you have the chance to enjoy it during this weekend! (+info)


Saturday 21:
  • 11:00 - 14:00 - Tasting workshop about performance and creative movement by Marcelo Diaz, Diego Stocco and Ulises Fernandez, Argentine professionals in the performing arts.
  • 13:00 - Biodynamic vermouth in the square
  • 14:30 - Green lunch: salad, paella and dessert
  • 18:00 - Craft beer tasting, by Oscar Silva from La Vella Caravana Beer
  • 18:00 - 20:00 - Workshop: Crochet


Domingo 22:
  • 11:00h - 14:00 Guided tour to the Burg Barns.


In addition, throughout the weekend, you can have a nice bath in the public pool in Tírvia.

JAM Pallars 2012, la setmana

Hola de nou! Després d'uns dies de recuperació post-festa, ja tornem a ser aquí, carregats de moltes anècdotes, vivències i nous amics. Han estat uns dies impressionants al Pallars Sobirà, plens de bons moments, sense gaire turisme, però a la vegada plens de descobriments i de molta molta molta feina, que ja va bé! La setmana prèvia al JAM Pallars ha estat plena de feina, tant per la preparació del Festival, com per la posada en marxa de la web del P.S.: Go! amb una versió ja en tres idiomes.


Treballant al Celler dels Joglars
Hem empaperat la comarca de pósters, hem passat infinites hores al Celler dels Joglars (des d'aquí donem gràcies al Joan i l'Eva pel seu acolliment) posant en marxa la web, hem preparat tota la festa, i ens hem retrobat amb vells amics, que sempre és un plaer!


Però parlem de feina! Sí, de feina, però positivament! Dilluns vam penjar pósters i dimarts el Consell Comarcal ens en mostrava les seves felicitacions al Twitter i per correu electrònic. Hem rebut més visites que mai, hem guanyat seguidors, hem aconseguit que la gent sàpiga de què es parla quan sent mencionar el P.S.: Go! i el projecte és ara ja una realitat!


Gràcies a tots els que heu fet aquesta setmana inolvidable. I és que el Pallars ja ho té això!


¡Hola de nuevo! Después de unos días de recuperación post-fiesta, ya hemos vuelto, cargados de muchas anécdotas, vivencias y nuevos amigos. Han sido unos días impresionantes en el Pallars Sobirà, llenos de buenos momentos, sin mucho turismo, pero a la vez llenos de descubrimientos y de mucho mucho mucho trabajo, ¡que ya es bueno! La semana previa al JAM Pallars estuvo llena de trabajo, tanto por la preparación del Festival, como por la puesta en marcha de la web del P.S.: Go! con una versión en tres idiomas.

Hemos empapelado la comarca de pósters, hemos pasado infinitas horas en el Celler dels Joglars (desde aquí damos las gracias a Joan y Eva por su acogida) poniendo la web en marcha, hemos preparado toda la fiesta, y nos hemos reencontrado con viejos amigos, ¡que siempre es un placer!

¡Pero hablemos de trabajo! ¡Sí, de trabajo, pero positivamente! El lunes colgamos los pósters y el martes el Consejo Comarcal nos mostraba sus felicitaciones en Twitter y por correo electrónico. Hemos recibido más visitas que nunca, hemos ganado seguidores, hemos conseguido que la gente sepa de qué se habla cuando se menciona el P.S.: Go! y ¡el proyecto es ahora ya una realidad!

Gracias a todos los que habéis hecho esta semana inolvidable. ¡Y es el que lo que tiene el Pallars!



After a few days post-party recovery, we have returned, laden with many anecdotes, experiences and new friends. These impressive days have been full of good moments, without much tourism, but also full of discoveries and hard hard hard work, which is good! The week before JAM Pallars was full of work, both for the preparation of the Festival, but also for the launch of the PS: Go! website with a version in three languages.


We papered the area with posters, have spent endless hours in Celler dels Joglars (from here we thank Joan and Eva for their welcome) implementing the web, we have prepared the whole party, and we have meet old friends again, which is always a pleasure!


But let's talk about work! Yes, about work, but positively! On Monday we hung posters and on Tuesday the County Council showed us their congratulations on Twitter and by email. We have received more visitors than ever, we have gained followers, we have made people know what is being spoken about when P.S.: Go! is mentioned and the project is now a reality!


Thanks to everyone who made ​​this week memorable. And Pallars has it!

dijous, 12 de juliol de 2012

Bosc d'Arnui i Bordes

Introducció

Avui hem fet una petita ruta pel Bosc d’Arnui situat al poble de Llavorsí, entre Sort i Esterri d’Àneu. Aquest és un petit bosc caracteritzat per tenir un fort pendent (com gairebé tot el territori de l’Alt Pirineu) i gaudir d’un gran valor ecològic degut a la seva flora on predomina el pi roig i els bedolls, així com per la seva variada fauna (daines, isards, porcs senglars, astors, talps, esparvers o mussols pirinencs). Un altre aspecte a destacar és el bon estat del bosc gràcies al manteniment que realitza el departament de Medi Ambient de la Generalitat de Catalunya.

La ruta realitzada és de poc més de 5 km, amb un desnivell de 1034 metres (517 de pujada i 517 de baixada) i una durada de 3 h, tenint en compte les pauses per gaudir del paisatge i contemplar les bordes de Bardié i Arnui que ens trobem al llarg del camí.

La ruta

Aparquem el cotxe a la carretera principal que creua Llavorsí, carreguem les motxilles i ens endinsem al poble. No trobem el camí fins que ens indiquen com arribar des del darrere de l’escola, situada a la zona nord-oest del mateix poble.

Trobada l’escola només ens ha calgut deixar-la a mà dreta i seguir el camí que trobem indicat.


Seguim la ruta amb facilitat fins que topem amb una “porta de fusta” que evita que alguns cavalls ensinistrats que pasturen pel bosc puguin fugir. Obrim la porta, passem i la tornem a tancar.

A pocs metres ens trobem nous rètols indicatius. Aquests ens permeten triar si volem fer la ruta circular en sentit horari o antihorari. Finalment, decidim fer-la en sentit antihorari.

Posteriorment, ja ben endins del bosc arribem a les bordes de Bardié. És un lloc molt acollidor, on la llum del sol entra a través dels arbres i on la molsa recobreix pràcticament tot el que hi ha. Sembla que en qualsevol instant  hagin de començar a sortir nans i fades de sota de les pedres. No s’escolta res, només el vent i alguns ocells. És un bon moment per fer el primer descans i gaudir del que ens envolta.

Passades les bordes el camí es complica. La ruta deixa de ser òbvia i hem de començar a buscar els senyals grocs pintats als arbres i les roques.

En poc més de 20 minuts arribem a les bordes d’Arnui. Aquestes estan més ben conservades i podem observar com alguna encara té l’aparença d’una casa sense sostre. Aprofitem per fer un segon descans i donar un tomb per la zona deixant-nos guiar per unes campanes que sonen i ens condueixen fins a un grup de cavalls que pasturen.

Tornem a fer l’últim cop d’ull a les bordes, bevem aigua i fem camí. Aquest cop ens equivoquem en el recorregut al buscar el senyal groc i tirem muntanya amunt on trobem altres senyals que condueixen a una altra ruta bosc endins. Així doncs sortim del recorregut circular (veure recorregut). Deu minuts més tard decidim donar mitja volta i tornar a les bordes ja que estem caminant en línia recta cap al sud-oest.

Havent tornat a les bordes busquem noves marques pel camí. Aquesta vegada fem un cop d’ull per la baixada del cantó oposat pel qual hem arribat inicialment a les bordes. Finalment molt a prop dels cavalls que havíem vist, trobem una marca i comencem el camí de tornada sense cap nou entrebanc. Aspirem per última vegada l’aire humit que ens envolta; en un obrir i tancar d’ulls ens tornem a topar amb la “porta de fusta” i arribem al poble.

Ha sigut una caminada curta, però de totes maneres, el seu desnivell ens ha fet entrar gana.  

Introducción

Hoy hemos hecho una pequeña ruta por el Bosque de Arnui ubicado en el pueblo de Llavorsí, entre Sort y Esterri d’Àneu. Se trata de un pequeño bosque caracterizado por tener una fuerte pendiente (como pràcticamente todo el territorio del Alto Pirineo) y disfrutar de un gran valor ecológico gracias a su flora donde predomina el pino silvestre y los abedules, así como por su variada fauna (gamos, rebecos, jabalíes, azores, topos, gavilanes o mochuelos boreales). Otro aspecto a destacar es el buen estado del bosque gracias al mantenimiento que realiza el departamento de Medio Ambiente de la Generalidad de Cataluña.

La ruta realitzada es de poco más de 5 km, con un desnivel de 1034 metros (517 de subida y 517 de bajada) y una duración de 3 h, teniendo en cuenta las pausas para disfrutar del paisaje y contemplar las bordes de Bardié y Arnui que nos encontramos a lo largo del camino.

La ruta

Aparcamos el coche en la carretera principal que cruza Llavorsí, cargamos las mochilas y nos adentramos en el pueblo. No encontramos el camino hasta que nos indican cómo llegar desde la parte trasera de la escuela, ubicada en la zona noroeste del mismo pueblo.
Una vez hallada la escuela sólo hemos tenido que dejarla a mano derecha y seguir el camino que está indicado.

Seguimos la ruta con facilidad hasta que nos encontramos con una “puerta de madera” que evita que algunos caballos adiestrados que pastan por el bosque puedan huir. Abrimos la puerta, pasamos y la volvemos a cerrar.

A pocos metros nos encontramos nuevos carteles indicativos. Éstos nos permiten elegir si queremos hacer la ruta circular en sentido horario o antihorario. Finalmente, decidimos hacerla en sentido antihorario.

Posteriormente, ya dentro del bosque, llegamos a las bordas de Bardié. Es un sitio muy acogedor, donde la luz del sol entra a través de los árboles y el musgo recubre prácticamente todo lo que hay. Parece que en cualquier momento tengan que comenzar a salir enanitos y hadas de debajo de las piedras. No se escucha nada, sólo el viento y algunos pájaros. Es un buen momento para hacer el primer descanso y disfrutar de lo que nos rodea.

Pasadas las bordas, el camino se complica. La ruta deja de ser obvia y tenemos que comenzar a buscar las señales amarillas pintadas en los árboles y las rocas.

En poco más de 20 minutos llegamos a las bordas de Arnui. Éstas están mejor conservadas y podemos observar como alguna todavía tiene la apariencia de una casa sin techo. Aprovechamos para hacer un segundo descanso y dar una vuelta por la zona dejándonos guiar por unas campanas que suenan y nos conducen hasta un grupo de caballos que pastan.

Volvemos a dar una última ojeada a las bordas, bebemos agua y retomamos el camino. Esta vez nos equivocamos en el recorrido al buscar la señal amarilla y tiramos montaña arriba donde encontramos otras señales que conducen a otra ruta bosque adentro. Así pues salimos del recorrido circular (ver recorrido). Diez minutos más tarde decidimos dar media vuelta y volver a las bordas ya que caminamos en línea recta hacia el suroeste.

Habiendo vuelto a las bordas buscamos nuevas marcas en el camino. Esta vez hacemos una ojeada por la bajada del lado opuesto por el cual hemos llegado inicialmente a las bordas. Finalmente, muy cerca de los caballos que hemos visto, encontramos una marca y comenzamos el camino de vuelta sin ningún otro obstáculo. Aspiramos por última vez el aire húmedo que nos rodea; en un abrir y cerrar de ojos nos volvemos a encontrar con la “puerta de madera” y llegamos al pueblo.

Ha sido una caminata corta, pero de todos modos, su desnivel nos ha hecho tener hambre. 

Introduction

Today we made a little route through the forest Arnui, located in the town of Llavorsí, between Sort and Esterri d'Àneu. It is a little forest peculiar for its steep (like almost all the territory in the High Pyriness) and it is perfect for enjoying a great ecological value thanks to its flora, where the sots pine and the birch, as well as its varied fauna (deer, chamois, wild boars, hawks, moles, hawks or owls boreal). Another important point is the good conservation of the forest thanks to the maintenance that the Department of Environment of the Catalan Government (Generalitat de Catalunya).

The route took just a bit more than 5 km, with 1034 metres of descent (517 up and 517 down) and it lasted 3 h, taking into account the stops we made to enjoy the landscape and barns of Bardié and Arnui, that we found among the way.

The route

We parked the car on the main route that crosses Llavorsí, carried our bags and got into the town. We could not find the way until we were indicated how to find it on the back side of the school, located on the north-west side of the same village.

Once we found the school, we just had to leave it on the right and follow the indicated path.
We followed the route easily until we found a "wooden door" avoiding that some trained horses grazing in the forest could run away. We opened the door, crossed it and closed it again.

We found some new signs showing the way after some metres. These allowed us to choose wether to take the circular route clockwise or counterclockwise. We finally decided to take it counterclockwise.

After, once inside the forest, we got to barns of Bardié. This place is very cozy and light comes into it through the trees and the moss covers almost everything there is. It seems that any moment dwarfs and fairies could appear from under the stones. We hear nothing, just the wind and some birds. it is a great moment to take a first break and enjoy ehat is all around us.

After the barns, the way earns difficulty. the route stops being obvious and we have to start looking for yellow signs painted on the trees and the rocks.

We reach the barns of Arnui in about twenty minutes. They are better conserved than the other and we can se how they still have the appearence of a roofless house. We decide to take a sencond break and to go around the area, just by following some bells we can hear, coming from a group of grazing horses.

We go back to the barns just to take a last glance, drink some water and take the way back. This time, we take the wrong way while trying to find a yellow sign and go up to the mountain, where we find other signs pointing to the inside of the forest. Then, we are outside of the circular route (view route). We decide to turn back about ten minutes later and to go back to the barns, as we walk on a straight line to the south-east.

After coming back to the barns, we look for news signs on the way. this time we check through the descent on the opposite side that took us there on the beginning. Finally, very close to the horses we have seen, we find a new sign and start the way back without any other handicap. We breath the fresh air around us for the last time and in the blink of an eye we are in front of the "wooden door" again and get to the town.

Despite it has been a short walk, its slope got us hungry. 

dimecres, 11 de juliol de 2012

JAM Pallars 2012

El JAM Pallars 2012 ja és aquí! No us ho penseu dues vegades i veniu! Gaudireu d'una festa creada amb il·lusió i on tothom s'ho passarà bé.

L'AJM (Associació de Joves de Montardit de Baix) organitza el festival JAM Pallars 2012 des de divendres 13 a diumenge 15 de juliol. Durant aquests tres dies es faran diverses activitats com concerts, espectacles i activitats infantils.

¡El JAM Pallars 2012 ya está aquí! ¡No os los penséis dos veces y venid! Disfrutaréis de una fiesta creada con ilusión y donde todo el mundo se lo pasará bien.

AJM (Associación de Jóvenes de Montardit de Baix) organiza el festival JAM Pallars 2012 desde el viernes 13 hasta el domingo 15 de julio. Durante estos tres días se realizarán diversas actividades como conciertos, espectáculos y actividades infantiles.

JAM Pallars 2012 is here! Don't think about it, just come! You'll enjoy a great party created with illusion and where everyone will have fun.

AJM (Young Association in Montardit de Baix) organizes the festival JAM Pallars 2012, from Friday 13th until Sunday 15th July. During these three days, many different activities suc as concerts, performances and children activities will take place.

Flora a l'abast


El Parc Natural de l'Alt Pirineu (+info) organitza una sortida per la Vall d'Unarre el diumenge 15 de juliol. Durant l'itinerari es farà un reconeixement de la flora de la zona. 

El Parque Natural del Alto Pirineo (+info) organiza una salida por el Valle de Unare el domingo 15 de julio. Durante el itinerario se hará un reconocimiento de la flora de la zona. 

Unarre
The Natural Park of Alt Pirineu (+info) organizes an outing for Vall d'Unarre on Sunday 15th July. During the tour will be a recognition of the flora of the area.

dimarts, 10 de juliol de 2012

Exposició Black Angels

L'Ecomuseu de les Valls d'Àneu (+info) presenta l'exposició Black Angels de l'alemany Giot Berger. La inauguració tindrà lloc a la Quadra de Carma d'Esterri d'Àneu el diumenge 15 de juliol a les 19:00 h. A la mostra, que durarà fins el divendres 31 d'agost, es podran veure pintures, dibuixos, serigrafies i collages de l'artista. 

Esterri d'Àneu
El Ecomuseo de las Valls d'Àneu (+info) presenta la exposición Black Angels del alemán Giot Berger. La inauguración tendrá lugar en la Quadra de Carma de Esterri d'Àneu el domingo 15 de julio a las 19:00 h. En la muestra, que durará hasta el viernes 31 de agosto, se podrán ver pinturas, dibujos, serigrafías y collages del artista.

The Ecomuseum of Valls d'Àneu (+info) presents Black Angels from German Giot Berger. The opening will take place at the Quadra de Carma of Esterri d'Àneu on Sunday 15th July at 7:00 pm. In the exhibition, which will last until Friday 31st August, you can see paintings, drawings, screenprints and collages by the artist.

Pedalada nocturna Lo Pamano 2012

La Pedalada nocturna Vall d'Àssua Lo Pamano es realitzarà a Llessui dissabte 14 de juliol. Aquesta cursa, oberta a tothom, té un recorregut de 28,04 km amb un desnivell de 785 m que s'ha de realitzar en un màxim de 2 hores i 15 minuts. A la seva pàgina web hi ha més informació. 

Vall d'Àssua
La Pedalada nocturna Vall d'Àssua Lo Pamano se realizará en Llessui el sábado 14 de julio. Esta carrera, abierta a todo el mundo, tiene un recorrido de 28,04 km con un desnivel de 785 m que se debe realizar en un máximo de 2 horas y 15 minutos. En su página web hay más información. 

Pedalada nocturna Vall d'Àssua Lo Pamano will take place in Llessui on Saturday 14th July. This race, opened to everyone, has 28.04 km of distance with 785 m ascent and has to be finished in 2 hours and 15 minuts the most. There is more information on its website.

dilluns, 9 de juliol de 2012

Fem de pastor!

El Parc Nacional d'Aigüestortes i Estany de Sant Maurici organitza una sortida per conèixer de primera mà l'ofici de pastor. Acompanyats d'un guia interpretador i dels pastors de la vall es va fins al Montsent, on es dóna sal a les ovelles. La sortida s'iniciarà a Llessui (+info) dissabte 14 de juliol a les 9:30 h.

Llessui
El Parque Nacional de Aigüestortes i Estany de Sant Maurici organiza una salida para conocer de primera mano el oficio de pastor. Acompañados de un guía interpretador y de los pastores del valle se va hasta el Montsent, donde se da sal a las ovejas. 
La salida se inicia en Llessui (+info) el sábado 14 de julio a las 9:30 h.

National Park of Aigüestortes i Estany de Sant Maurici organizes an outing to learn about the hazard of shepherd. Together with an interpreter guide and the valley's shepherds, they will go to Montsent, where they will give salt to sheep.
The outing starts in Llessui (+info) on Saturday 14th July at 9:30 am.

divendres, 6 de juliol de 2012

Visita a Arboló

Soriguera organitza una visita a l'ermita d'Arboló (+info), església romànica del segle XII. La visita serà dijous 12 de juliol a les 12 h.

Mare de Déu d'Arboló
Soriguera organiza una visita a la ermita de Arboló (+info), iglesia románica del siglo XII. La visita será el jueves 12 de julio a las 12 h.

Soriguera organizes a visit to the shrine of Arboló (+info), which is a Romanesque church of the twelfth century. The visit will be on Thursday 12th July at 12 pm.

dijous, 5 de juliol de 2012

Any de les Energies Renovables

El 2012 és l'Any Internacional de les Energies Renovables i, per celebrar-ho, el Parc Nacional d'Aigüestortes i Estany de Sant Maurici (+info) organitza un itinerari per conèixer les relacions entre aquestes energies i la natura. La sortida es farà des de Llessui dimecres 11 de juliol.

Llessui
El 2012 es el Año Internacional de las Energías Renovables y, para celebrarlo, el Parque Nacional de Aigüestortes i Estany de Sant Maurici (+info) organiza un itinerario para conocer las relaciones entre estas energías y la naturaleza. Se saldrá desde  Llessui el miércoles 11 de julio.


2012 is the International Year of Renewable Energies, and to celebrate that, the National Park of Aigüestortes i Estany de Sant Maurici (+info) organizes a route to understand the relationship between these energies and nature. The outing will start in Llessui on Wednesday 11th July.


dimarts, 3 de juliol de 2012

Marxa per la Vall de Cardós

Romànic a la claror és una marxa no competitiva de 42 km, amb 2500 m de desnivell, que s'ha de completar en menys de 12 hores. La cursa, que recorre els 18 pobles de la Vall de Cardós, serà el dissabte 7 de juliol.

Església de Santa Maria de Cardós
Romànic a la claror (Románico en la claridad) es una marcha no competitiva de 42 km, con 2500 m de desnivel, que debe completarse en menos de 12 horas. La carrera, que recorre los 18 pueblos de Vall de Cardós, tendrá lugar el sábado 7 de julio.

Romànic a la claror (Romanesque in the light) is a 42 km non-competitive walk, with 2500 m of ascent, which should be completed in 12 hours. The race, which covers the 18 villages in Vall de Cardós, will take place on Saturday 7th July.

dilluns, 2 de juliol de 2012

Fira del Ferro

La 3a edició de la Fira del Ferro Pirinenc tindrà lloc a Alins (+info) de divendres 6 a diumenge 8 de juliol. En aquesta fira hi participaran nombrosos forjadors artesans i hi haurà una àmplia varietat d'activitats lligades a la forja i l'explotació del ferro a la Vall Farrera. També hi haurà concerts, exposicions i una fira de productors locals. 

Alins
La 3ª edición de la Feria del Hierro Pirenaico tendrá lugar en Alins (+info) del viernes 6 al domingo 8 de julio. En esta feria participarán numerosos forjadores artesanos y habrá una amplia variedad de actividades relacionadas con la forja y la explotación del hierro en Vall Farrera. También habrá conciertos, exposiciones y una feria de productores locales.

The 3rd edition of the Pyrenean Iron's Fair will take place in Alins (+info) from Friday 6th to Sunday 8th July. Numerous blacksmith will participate in this fair and there will be a wide variety of activities related to the forge and iron mining in Vall Farrera. There will also be concerts, exhibitions and a local producers' fair.